NHKの大河ドラマ「西郷どん」で、よく「西郷吉之介、チェストー!」と叫んで終る。あの「チェスト」って何のこと?
今回は日本の昔の物語なのに英語のような言葉「チェスト」を探検する。
これはネットでの検索結果を順に書きます。
1,鹿児島方言で使われる気合いやかけ声だそうです。
語源については、
単に「いくぞー!」というような意味だとか、
「知恵捨てろ」つまり「何も考えるな!」という意味だとか、
諸説あり、実際よく分かっていないらしい。
2,薩摩示現流における気合いを入れるためのかけ声(ウィキペディア)
3,知恵を捨てよ、つまり無心になれ、が語源とする説もある。
4,複数の意味がある。
胸(英語:chest)
整理だんす(英語:chest)
蓋付きの箱(英語:chest)
掛け声の”チェスト”(鹿児島 薩摩示現流など)
等がヒットした。ま、諸説あるということか。
スイングバイというのは地球の引力を利用して衛星を引き付け、地球の自転と公転の力を利用して今度は衛星を突き放すもの。
「あの人は如才のない人だ」という場合、その人は、誰にでも人当たりがよく、気配りの行き届く感じのよい人を言うと思う。
先日、テレビの国会中継を、他の用事をしながら音だけ聞いていたら、「やぶさかではない」という言葉が耳に入った。
正月のテレビ番組は概してつまらないものが多かったが、印象に残ったことがひとつあった。















